La voie de l'wotaku (1/2)

Certains ont peut-être déjà découvert cette vidéo il y a quelques mois, par exemple via Irresponsible Pictures. On peut y voir Nakagawa Shōko enseigner quelques éléments d'otakologie(?) à la chanteuse et star du petit écran Wada Akiko. La confrontation est assez surprenante. J'ai essayé ci-dessous de retranscrire et de traduire la première partie. Il y a également une seconde partie sur Youtube.


Transcription.

中川:ただの人間には興味がありません。この中に宇宙人、未来人、異世界人、超能力者がいたら、あたしのところに来なさい。
ということで、今日私がコーチをする。中川翔子です。よろしく。

和田:誰?

中川:今日私が教えるのは、世界に誇る日本の文化。ヲタク学です。

和田:はい、よろしくお願いします。

「ヲタク学講座」

中川:さぁ、まずはお嬢様、ヲタク学についてお教えしたいと思うんですが、ヲタクの定義について私の見解をちょっと話したいと思います、まず。

和田:オタクって字はそれでいいんですか?

中川:はい、カタカナのヲ・タ・クと書きます。

和田:えっ?カタカナの〜。先生、お言葉ですが、カタカナの「オ」はこれじゃないんですか?

中川:まぁ、一般的には現在、こちらの普通のオで「オタク」を書く人もいますが、もうちょっと一昔前の人が使った言葉なんですね。オタクという言葉に対してすごくネガチブなイメージ世間であったんですよ。今は、少し電車男の影響でオタクをもっとはやされるなど。昔はすごくマイナスなイメージだったので、俺たちはオタクじゃない、もっとディープな種族なんだ。ということでこの「ヲ」を使いだした。

「オタク=第2世代 ヲタク=第3世代(現代)」

ということで、5年ぐらい流行った単語なんですが、現在は普通に「ヲタク」を使って。(和田:そうなんですか。)そして、ヲタクの人種の人たちは、おもにアニメや漫画などのサブキャルチャーの非常に深い???を持つ方々のことで、まぁ、いうならば、趣味に貪欲な人たちのことですね。つまり、人生を濃厚に生きているというすばらしい人たちだと私が思います。貪欲に生きているという。

和田:オタクっていうのはあの、うちにいてずっと、あの、表出ないって、そういう人じゃないんですか。

中川:まぁ、そんなマイナスなイメージだけ言われたら困るんで。あの、人生を貪欲に、自分の趣味に貪欲に生きているということなんですよ。すばらしい人種。はい。
まぁ、つづいて、ヲタの基本的な用語を学んでいきましょう。(和田:用語?)用語ですね。

「ヲタク語 基礎講座」

和田:番組をほんますらすら、普通は台本かなんかなにも無し普通におしゃべりになってますね。

中川:まぁ、好きなことなのでね。(和田:そうですよね。)そしてまぁ、「ツンデレ」。これはもう最近一気に使われだしちゃったんで、ご存知か。(和田:何ですか?)えっ?ツンデレですよ。

和田:いいえ、だからツンデレって何ですか?(中川:ツンデレは何ですか?)ツンデレはなんですかって。これ、なんかの略ですか?

中川:あんたバカ?ツンデレも知らないなんてダメじゃない!(和田:こいつシバくぞ。)これは、あの。(和田:ツンデレは何ですか。)まぁね、おもに代表されるキャラクターとしてこの凉宮ハルヒがあるんですが、普段はツンツンして、だけどあの、デレッとする。ツンツンとデレデレ、ギャップですね、ギャップ萌え。

和田:それなんで必要なんですか。

中川:ツンツンとデレデレのギャップ萌え。例えば、すごい簡単にいうと「別にあんたのために作った訳じゃないからね」ってお弁当を差し出すとか。それはツンツンしているけれども、あのデレが隠されているっていう。非常に萌えでございましてね。さぁ、つづいて。

和田:ヴィップパー?(中川:VIPPER)ヴィッパ?「ヴィップ」はVIPってことでしょう?(中川:そう、そう。それで?)じゃ、VIPの、上のクラスの人たち?

中川:VIPPERっていうのは、あの2ちゃんねるの「ニュース速報(VIP)」っていう掲示板がありまして、そこに住む人たちのことですね。おもに、厨房(中坊)・ニートといわれる方々が多いんですが。お祭り好きなんですよ、かなり。あの、例えばこの凉宮ハルヒのCDをVIPPERの力で1位しようぜの運動があって、オリコンで……

和田:私は、あの、CD出しますから、彼らにちょっと1位になるように言ってくれませんか。

中川:じゃ、VIPPERは煽ればいいんですよ、きっと。皆が引っかかる要素があれば。まぁ、萌を打ち出していくとか。お嬢様なりに、VIPPERの好きなポイント、お祭りになるポイントを見付けていけば、かなり祭ってくれると思いますね。

和田:あっ、そうですか、VIPPER。えっ、くさっ。腐女子?(中川:腐女子)腐女子って腐った女?そういうんじゃないんですか。

中川:ひどい漢字を書きますけれども、腐ったというより、おもに同人誌などで美少年同士の恋愛に興奮してしまう人たちですね。(和田:えっ?ホモですか?)ホモですね。まぁ、現実的にホモですけれども、ボーイスラブですね。BL系・ヤオイに萌える女子たちですね。例えば美少年が二人いたら、何人かいたら「このキャラがセメで、このキャラがウケだな」とか彼女らは見極めて、それで同人誌を描いたり。マンダラケの本店にも腐女子のために、あのBLコーナはバッと本棚が並んでますね。(和田:BLって何?)ボーイズラブ。今言ったでしょう!(和田:すいません)これで、腐女子が年を取って進化をすると、貴腐人となったりとか。

和田:でも、その「腐」は使うんですか。

中川:そうですね。すごい恐ろしい趣味を持っていると自覚している彼女らなのでこの字を使うんでしょうか。それに(こうですね)汚超腐人となる可能性もあります。

和田:汚超腐人?アホかこいつは!

「ヲタクの種類」

中川:さぁ、ヲタク全部で、何種類いると思いますか。

和田:あっ、ヲタクは一種類じゃないですか。

中川:ヲタクの中にも様々な分類があるんですよ。おもに12種類いるんですね。まずは漫画ヲタ。漫画と言えば……。

和田:「漫画ヲタ」っていうんですか。

中川:そうですね。漫画たくさんを買い集めて。私もこのジャンルに入るんですが。80年代の漫画が私は好きなんですが。

和田:例えば……。80年代?どういう漫画ですか。

中川:そうですね。ジャンプの黄金期などが私は大好きですね。セイントセイヤ、ドラゴンボール、北斗の拳など、様々な。

和田:北斗の拳はパチンコでやったことありますよ。

中川:パチンコですか?そして、つづいて、声優ヲタ。あのとても耳が良くて彼らは、あらゆる声優さんたちの声が一発で聞き分かることはでき、各種の声優さんたちのイベントが毎日秋葉原で行われているので、もうずっともアウトドアな感じですね。(和田:ああ、なるほど)いろんなイベントにも行きますし。はい、鉄道ヲタ。2種類いまして。

和田:汽車とか電車とか好きな人ですか。

中川:そう、そう。2種類おりまして、おもに乗り鉄と撮り鉄。(和田:何ですかそれ?)乗り鉄って言うのは、電車に乗るのが好きな人たちで、撮り鉄っていうのは電車を撮影するのが好きな人たち。(和田:ああ、そのまんまですね、撮り鉄)そのまんまですけれども、あの、例で言うと、声優の田村ゆかりさんが、田村という???写真を撮りたいから、すごい週末とかを考え付くって。
田村ゆかりさんはご存知ですか?(和田:いいえ、全く)やあぁ、知らないんですか!???ですよ。ゆかりんと愛称でしられる。ツインテールの。あのかわいい萌え萌えの。曲を聴いて下さい、絶対いいから。聞いたことがないんですか?えっ、ダメですよ、なんで?

和田:すみません。

中川:まぁいいや。アイドルヲタ。アニヲトなどとちょっと対立する傾向があるんですが。アニヲタはおもに2次元のキャラクターに萌え、アイドルヲタは3次元の美少女に萌えるという。アイドルの写真を撮りたいのでバズーカのようなカメラを持ち寄り、撮影しまくり、そこに快感を得て。で、何度も握手をするために、一回のトレーディングカードを、一箱5000円する、100万円分使ったりとか。どうやってお金を得てるのかは謎ですが様々ですね。

和田:そうですか。

中川:フィギュアヲタ。これは人形ですね。これは2種類ありまして、あの、高価のガレージキットだったり、安価なガチャポンのフィギュアだったり。

和田:ガチャポンってなんですか?

中川:えっ?(和田:ガチャポン?)ガチャポン館っていう所へ行ったことないんですか。秋葉にあるんですけど。(和田:何ですか、ガチャポン館って?)えっ、あの!ガチャポンが様々な種類で、バッとそのビルの全体が……。

和田:ガチャポンってなんですか?

中川:だから、あの、お金を、200円だったり、300円だったり入れて、ぐるっと回すとチャッと出てくる。

和田:それは秋葉原にしかないんですか。

中川:全国各地にどこにでもあります。それでよくヲタクになれますね。

和田:なってません、私。

中川:コスプレヤー。レイヤーさんですね。これは私がすごく嵌っているとこで。

和田:先生は今日はどんなイメージなんですか。

中川:これはですね、あの、2006年のアニメの中で最も一世風靡スターといわれる凉宮ハルヒの憂鬱というアニメの凉宮ハルヒです。

和田:頭イタなってきた。

中川:じゃ、つづいて。メイド。メイドスキーともいわれる人種ですね。メイド喫茶が……。

和田:あっ、聞きました、はい。「ご主人様、お帰りなさい」とか。(中川:そうです)どうしてそういう、あの、メイドの格好して頭洗ってもらったりするとは気持ちいいんですか。

中川:やっぱり支配欲があるんじゃないですか。「俺の言うとおりになるメイドだ」って支配をします。満たされて何度も通ってしまうという。さぁ、つづいて。ああ、これはエロゲーヲタですね。

和田:エロっていうのは、どういうの「エロ」って?

中川:やあぁ、すごくエロいですね。「お兄ちゃんやめて!何するの?」みたいな。そういうの。

Traduction.

Nakagawa: Les simples humains ne m'intéressent pas. S'il y a ici des extraterrestres, des gens du futur ou d'un autre monde ou des êtres dotés de pouvoirs extrasensoriels, venez me voir!
Bon, donc aujourd'hui, c'est moi qui vous coache. Nakagawa Shoko. Enchantée.

Wada: C'est qui, celle-là?

Nakagawa: Ce que je vais vous enseigner aujourd'hui est un élément de la culture japonaise qui fait notre fierté dans le monde entier : la science wotaku.

Wada: Euh oui, je m'en remets à vous.

Cours d'wotakologie.

Nakagawa: Allons, pour commencer, mademoiselle, je souhaite vous enseigner la science wotaku. J'aimerais tout d'abord vous exposer mon point de vue sur la définition des wotakus.

Wada: Otaku, ça s'écrit vraiment avec ces caractères?

Nakagawa: Oui, en katakanas, WO-TA-KU.

Wada: Ah? Le katakana pour... Sauf votre respect, professeur, le katakana O ne s'écrit-il pas comme ceci?

Nakagawa: Eh bien, en général à notre époque, s'il y a bien des gens qui écrivent otaku avec un O normal, c'est un mot qui appartient déjà un peu au passé. Le mot otaku avait une image très négative dans la société, voyez-vous. Maintenant, un peu grâce à l'influence de Densha Otoko, par exemple, les otakus sont plus en vogue. Nous ne sommes plus les otakus d'autrefois qui avaient une très mauvaise image, nous sommes un groupe bien plus deep. Et ainsi on s'est mis à utiliser plutôt le caractère WO.

Otaku = 2ème millénaire; Wotaku = 3ème millénaire (actuellement).

Donc, le terme wotaku est devenu en vogue il y a environ 5 ans. À présent, on utilise normalement wotaku. (Wada: Je vois...). Et les gens qui forment la famille wotaku sont principalement des personnes vraiments passionnées par la culture du manga ou de l'animation. S'il faut les décrire, ce sont des gens qui pratiquent insatiablement leur passion. En somme, ce sont à mon avis des gens formidables, qui vivent leur vie pleinement, insatiablement.

Wada: Les otakus, ce ne sont pas ces gens du genre, euh, à rester tout le temps chez eux et ne pas mettre le nez dehors?

Nakagawa: Eh bien, qu'on leur prête cette image négative est très regrettable. Il s'agit vraiment de mener sa vie insatiablement, en étant avide de sa passion. Une espèce formidable.
Bien, continuons. Je vous propose d'étudier les bases du jargon wota. (Wada: le jargon?). C'est bien cela.

Langage wotaku. Cours d'introduction.

Wada: Vous parlez décidemment avec beaucoup de naturel dans cette émission, alors qu'il n'y a normalement pas de script ou quoi que ce soit du genre.

Nakagawa: Ah, c'est que j'aime ça, vous savez. Ensuite, voyons, « tsundere ». Voilà un mot qui est rentré dans l'usage d'un coup récemment. Vous le connaissez, bien entendu. (Wada: qu'est-ce que c'est?). Pardon? Tsundere, voyons.

Wada: Oui, eh bien, tsundere, qu'est-ce c'est? (Nakagawa: Tsundere, qu'est-ce que c'est?) Je vous le demande! C'est une sorte d'abréviation?

Nakagawa: T'es bête ou quoi? Ne pas savoir ce que veut dire tsundere! (Wada: C'est qu'elle tape!). C'est, voyons voir... (Wada: Tsundere, qu'est-ce que c'est?) Eh bien, le personnage de Suzumiya Haruhi est assez représentatif : en temps normal elle est tsuntsun (distante, sévère), mais pourtant, elle peut être dere (lovey-dovey). Tsuntsun et derere, c'est un contraste. Le moé de contraste.

Wada: Et à quoi ça sert?

Nakagawa: C'est le moé de contraste entre tsuntsun et deredere. Par exemple, pour dire les choses très simplement, donner un bentô en disant « Ne vas pas t'imaginer que je l'ai préparé pour toi! » : c'est tsuntsun, mais ça cache une attitude dere. Voilà qui est extrêmement moé... Allors, poursuivons.

Wada: Vippu-pâ? (Nakagawa: Vipper) Vippa? Vip comme V.I.P., c'est bien cela? (Nakagawa: Oui, oui, et alors?) Alors, il s'agit de V.I.P., de gens de grand standing?

Nakagawa: Les VIPPER, eh bien, sur 2channeru (www.2ch.net), il y a un groupe de discussion appelé News Sokuhô VIP, et ce sont les gens qui y résident. En particulier, on dit que les chûbô (« collégiens » de 2ch) et les NEET (Not in Employment, Education or Training) y sont nombreux. Des amateurs de carnaval, beaucoup. Par exemple, il y a eu un mouvement des VIPPER pour que le CD de ce personnage, Suzumiya Haruhi, soit numéro 1 du classement Oricon, et...

Wada: Et moi, donc, je sors un CD. Vous pourriez leur demander qu'il soit numéro 1?

Nakagawa: Oh, il suffit sûrement de les exciter un peu, de trouver quelque chose qui les appâte. Comme, mettons, projeter une image moé... Si vous pouvez trouver à votre façon, Mademoiselle, une particularité qui plaît aux VIPPER, assez carnavalesque, alors ils vous feront bien votre autel.

Wada: Ah, c'est donc ça. Les VIPPER... Quoi? Pourr... Fujoshi? (Nakagawa: Oui, fujoshi). Les fujoshi ce sont des femmes pourries? Ce n'est pas cela? [Le caractère 腐 signifie « pourriture » ; 腐女子 est un jeu de mot sur 婦女子, qui se prononce de la même façon et signifie jeune femme].

Nakagawa: Le mot s'écrit avec un kanji assez horrible, il est vrai, mais il ne désigne pas des femmes pourries. Plutôt des personnes qui trouvent excitant l'amour entre de beaux jeunes hommes. (Wada: euh, des homos?). Oui, des homos. Enfin, dit crûment, ce sont des homos, mais on parle plutôt de Boy's Love. Le moé de type BL, le yaoi, c'est ce qui émeut ces jeunes femmes. Par exemple, en voyant deux ou plusieurs bishônen, elles devinent que « ce personnage est l'uke, celui-là est le seme », et elles en dessinent des dôjinshi. D'ailleurs, au magasin principal de Mandarake, il y a pour les fujoshi une file longue comme ça de rayonnages de BL. (Wada: BL, qu'est-ce que c'est?) Boy's Love. Je viens de le dire, non? (Wada: désolée). À partir de là, quand une fujoshi prend de l'âge et de l'expérience, elle va devenir kifujin [貴腐人 « honorable personne pourrie »; jeu de mot comme au-dessus sur 貴婦人, « dame »; on écrit parfois 既腐人, « personne déjà pourrie »].

Wada: On l'écrit avec caractère « fu » ?

Nakagawa: C'est bien cela. C'est que ces femmes ont conscience d'avoir des goûts effrayants qu'elles emploient ce caractère, sans doute. De plus, elles peuvent devenir (oui, voilà) ochôfujin [汚超腐人, « personne sale et super pourrie »; jeu de mot sur お蝶婦人, femme-papillon, i.e. « Madame Butterfly »].

Wada: Ochôfujin? Elle est folle, celle-là!

Les catégories d'wotakus.

Nakagawa: Bien, parmi tous les wotakus, combien pensez-vous qu'il y a de catégories?

Wada: Ah, il n'y a pas qu'une seule catégorie?

Nakagawa: On peut diviser les wotakus en diverses catégories. Il y en a principalement 12. Pour commencer, les manga-wota. Pour ce qui est des mangas...

Wada: On dit « manga-wota » ?

Nakagawa: C'est cela. Ils amassent des tas et des tas mangas. J'entre moi aussi dans cette catégorie. J'adore les mangas des années 80.

Wada: Par exemple... Les années 80? Quel genre de manga?

Nakagawa: Eh bien, j'adore l'âge d'or de Jump. Saint Seiya, Dragon Ball, Ken le survivant, ce genre-là.

Wada: Ken le survivant, j'y ai déjà joué au Pachinko.

Nakagawa: Au Pachinko? Ensuite, poursuivons. Les seiyû-wota. Ils ont une très bonne oreille, et savent reconnaître du premier coup la voix de toutes les seiyû. Comme il y a des événements organisés tous les jours autour des seiyû à Akihabara, c'est un peu aussi un wotakisme au grand air. (Wada: Ah, bien sûr). Ils se rendent à toutes sortes d'événements. Donc, oui, les tetsudô-wota. Il y en a deux sortes.

Wada: Des gens qui aiment les trains, c'est bien cela?

Nakagawa: Oui, voilà. Ils sont de deux sortes, principalement: les nori-tetsu et les tori-tetsu. (Wada: qu'est-ce que c'est?). Les nori-tetsu sont ceux qui aiment prendre le train. Les tori-tetsu sont ceux qui aiment photographier les trains. (Wada: ah oui, comme leur nom l'indique). Comme leur nom l'indique. Mais pour donner un exemple, Tamura Yukari, la seiyû, comme elle voulait photographier ???, a paraît-il organisé un super week-end... Vous connaissez Tamura Yukari? (Wada: Non, pas du tout). Quoi? Vous ne la connaissez pas! Mais c'est ???, Yukarin de son petit nom. Avec des couettes. Toute kawaii-moemoe. Il faut que vous écoutiez ses chansons, elles sont vraiment bien. Vous n'en avez jamais entendu parler? Ah, ça ne va pas. Mais enfin pourquoi?

Wada: Désolée.

Nakagawa: Bon, enfin. Les idol-wota. Ils ont tendance à s'opposer un peu aux anime-wota et consorts. Tandis que les anime-wota sont moe pour des personnages à deux dimensions, les idol-wota sont moe pour les bishôjo à trois dimensions. Ils veulent prendre leurs idols en photo, alors ils se rassemblent avec leurs appareils-photos genre bazooka, ils mitraillent, et c'est de là qu'ils tirent leur plaisir. Et puis, pour avoir droit à beaucoup de poignées de main, ils achètent des trading-cards. À 5000¥ [33€] le paquet, ils en prennent d'un coup pour 1000000¥ [6700€]. Où ils trouvent l'argent est un mystère... Ça dépend, sans doute.

Wada: Ça alors.

Nakagawa: Les figure-wota. Des poupées, donc, qui sont de deux sortes: les garage-kits, très coûteux, et les figurines de gachappon, bon marché.

Wada: Le gachappon? Qu'est-ce que c'est?

Nakagawa: Quoi? (Wada: le gachappon?). Vous n'êtes jamais allée au Centre gachappon? C'est à Akiba... (Wada: c'est quoi, ça, le Centre gachappon?). Allons donc! Cet immeuble entièrement rempli de toutes sortes de gachappons...

Wada: Mais le gachappon, qu'est-ce que c'est?

Nakagawa: Enfin voyons! Alors, vous insérez des pièces, 200 ou 300¥, vous tournez, et pof, ça sort.

Wada: Et on ne trouve ça qu'à Akihabara?

Nakagawa: Ça ce trouve n'importe où, partout dans le pays! Alors avec tout ça, vous allez pouvoir devenir une vraie wotaku.

Wada: Ah non, impossible, pas moi.

Nakagawa: Les cosplayeurs. On dit reyâ-san. Une catégorie dont je fais énormément partie.

Wada: Et aujourd'hui, Madame, qui est-ce que vous représentez?

Nakagawa: Et bien, c'est la star incontestée qui domine l'ensemble de l'anime de l'année 2006 : Suzumiya Haruhi, de la série Suzumiya Haruhi no Yûutsu [desho desho!].

Wada: J'ai mal au crâne, soudainement.

Nakagawa: Alors, continuons. Maids. La catégorie s'appelle « meidosukî ». Les maid-cafés...

Wada: Ah, j'en ai entendu parler, oui. Du genre « bon retour, maître! ». (Nakagawa: oui, c'est cela). Qu'est-ce qu'il y a d'agréable à se faire laver les cheveux ou je ne sais quoi par(?) ces demoiselles habillées en soubrettes?

Nakagawa: Le désir de domination, bien sûr. Ils se disent « voilà la soubrette qui fera comme je le lui dis ». Et s'ils sont satisfaits, à ce qu'on dit, ils reviennent très souvent. Bien, continuons. Ah, les erogê-wota.

Wada: « Ero »...Quel genre de « ero » ?

Nakagawa: Ah, tout ce qu'il y a de plus érotique. Façon « Onii-chan, arrête! Qu'est-ce que tu fais? ». Ce genre-là...

Trackback URL for this post:

http://www.bikasuishin.org/trackback/24
Wed, 2007-01-03 21:33
 

"La proposition de traduction arrive bientôt, quand j'aurai comblé quelques trous."

Hum hum

mt-i
Mon, 2007-01-15 03:55
 

Bon, c'est assez brouillon, mais avec beaucoup de retard, voilà.

Tue, 2007-06-12 00:53
 

oh tiens, je ne savais pas que tu avais traduis l'emission, j'aurai pas fait l'effort me de concentrer pour comprendre ^^;
sinon, ta video a été delete
pour ceux qui voudrait la revoir, en 3 parties.
Partie 1
Partie 2
Partie 3

il te manque la 3e partie a peu près.

[...] que je n’ai pas, donc désolé pour les anglophobes mais tel est le dur labeur des wotaku. AniDB propose donc, les noms des épisodes, la date de leur diffusion, un résumé et une image de [...]

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.